Bonjour Daniel,
Je n'ai pas encore pu vous remercier pour l'opportunité qu'a été la
rencontre CARDICIS à Ste Lucie pour l'Université Quisqueya. Cette réunion
a constitué un stage formidable durant lequel j'ai pu effectuer un autre
type d'évalution de notre système et noter les ajustements à faire.
Le Recteur de l'Uniq fera parvenir très bientôt son appréciation.
J'ai noté dans votre dernier mail relative à la déclaration finale le
besoin d'une version créole du texte. Je pourrais la préparer avec
l'équipe de l'Uniq, s'il s'agit bien du créole d'Haïti.
Faites-moi connaître le délai accordé pour la soumission et je vous dirai
si aurons le temps de la faire, cette traduction.
Encore merci.
Cordialement,
Rose-Lourdes
Note de la modération: La note a été envoyée directement à Daniel qui
s'est permis de mettre son chapeau de modérateur et de la passer à la
liste et ... en plus il se permet d'y répondre :-) :
Chère Rose-Lourdes, merçi à toi et à ton université pour un apport très
apprécié! J'accepte aussi ton offre si tu penses que le délai se
comptera en jours et non en semaines.
Je ne crois pas que cela soit un problème de juxtaposer des textes
en créole de St Lucie et créole d'Haïti. Au contraire, c'est un
tribut de plus à la diversité...
Nearby mar 21 sep 2004 21:35:56 AST
Este archivo fue generado por hypermail 2.2.0 : mar 26 abr 2011 16:00:56 AST AST