MISTICA: Lenguas iberoamericanas

From: Paula (myb_at_uolsinectis.com.ar)
Date: Wed Nov 24 20:07:51 2004


Hola. Reenvío un trabajo que está haciendo un amigo muy querido, creo que
puede ser de interés para la comunidad. Se aceptan aportes.
Paula Maciel

>-----Mensaje original-----
>De: Claudio Segovia [csegovia@turismoparatodos.org.ar]
>Enviado el: Domingo, 21 de Noviembre de 2004 10:09 p.m.
>Para: "Undisclosed-Recipient:;"@soma.huxley.com.ar
>Asunto: Lenguas iberoamericanas.
>
>Querida gente:
>Con todo esto del Congreso de la Lengua y el Congreso de LaS LenguaS,
>quería compartir con ustedes un trabajito de recopilación de información
>sobre lenguas de Iberoamérica que estoy haciendo desde hace un año, y que
>estoy volcando en páginas de Internet.
>A la fecha he tomado nota de las lenguas que se hablan (o hablaron) en la
>pénínsula ibérica y Sudamérica y me está faltando aún todo Centroamérica
>(excepto Panamá) y el Caribe, pero ya está tomando una forma que me
>permite mostrarlo a mis amigos.
>A la fecha van casi 500 lenguas... y aumentando.
>Todo comenzó cuando estaba haciendo un trabajito sobre accesibilidad web y
>cómo es necesario "declarar" la lengua en la que está escrita cualquier
>página web (todo esto pueden leerlo en la página
>http://www.inclusiondigital.net/albergue/acc/idioma.html ) y me di cuenta
>que no había un listado detallado de qué código le correspondía a cada
>lengua de Latinoamérica, por lo que me puse a hacerlo. Con el tiempo
>agregué la península ibérica y, a medida que toda la información iba
>aumentando me dediqué a separarla en páginas menos "pesadas".
>Todo esto pueden verlo en la página de inicio del trabajo que es
>http://www.inclusiondigital.net/albergue/lenguas/index.html (como dije, el
>archivo del listado completo es un poquito "pesado" - 310 Kb en estos
>momentos - por lo que les prevengo a los amigos que tengan conexiones
>lentas o costosas).
>El tema es que a medida que iba recopilando información, el trabajo
>adquiría cada vez menos perfil "técnico" y cada lengua de la que
>averiguaba me acercaba a una forma distinta de ver el mundo y a toda la
>historia del pueblo que habla (o hablaba) esa lengua.
>Lo que quiero decir es que estoy disfrutando cada vez más de este
>trabajito (que como supondrán, hago en mi muy escaso tiempo libre y sin
>cobrar un mango, de puro obsesivo que soy) y ahora, luego de un año de
>comenzar a hacerlo, recién me animo a mostrarlo a mis amigos, con la
>intención que me hagan llegar todas las críticas o información adicional
>que tengan para brindarme, o que se lo reenvíen a quien consideren que sea
>tan nerd como yo y que le pueda interesar.
>Mi idea es continuar ampliando la información de las lenguas que ya tengo
>anotadas y seguir hasta tener compiladas también la lenguas de
>Centroamérica y Caribe.
>Bueno, si nos les interesa el tema no me ofenderé, pero si tienen algún
>comentario, crítica o ampliación de información, se los agradeceré.
>Un afectuoso saludo.
>
>Claudio Segovia



Este archivo fue generado por hypermail 2.1.3 : Tue Jan 4 10:02:49 2005 AST