MISTICA: Re: The limits of automatic translation

cnd_at_knowprose.com
Date: Thu Dec 9 14:08:42 2004


> Or could automatic translation versions of documents be placed "behind" a
> password (as happens with dgroups documents) so that those versions are
> ONLY available to Mistic@s, on the understanding that they are available
> as "aides comprendre" and NOT as translations?Merci Victor :-)
> Deirdre

Listen.... a disclaimer that says "we know automatic translations suck,
but if you really need or want it, hear it is" is fine. Why put a lock on
a piece of crap? Just say, "Look out, there´s a piece of crap!"

If people really want the crap, then by all means, GIVE IT TO THEM.



Este archivo fue generado por hypermail 2.1.3 : Tue Jan 4 10:02:49 2005 AST