> My own favourite is "breccia" (which I cannot
> find in the dictionary but I am sure I have seen)
> which so much more graphically and forcefully
> than "divide", when coupled with the word
> "digital", describes the situation in the South.
> Deirdre
Deirdre:
I am sure the word you have seen is "brecha"
(Spanish for gap). In Spanish we say "brecha digital" for "digital divide".
Rosa Maria
Nearby Sun Nov 6 14:26:39 2005
Este archivo fue generado por hypermail 2.1.8 : dom 01 ene 2006 13:01:06 AST AST