Comentarios generales al final de la evaluación
- Preferería recibir los mensajes y las síntesis en su lengua original
- Ordenar mejor las páginas Web
- Me gusta mucho la metodología EMEC
- Los 0 de la evaluación indican solamente lo que no me interesa personalmente
- Es una experiencia novedosa
- Se debería aceder por campos al contenido del proyecto por tema
- Falta de claridad
- El trabajo es de cualidad pero las discusiones son menos espóntaneas que al principio
- Opción de declaración de la lengua en cada transacción: lista multilingüe
- Síntesis son un poco generales y los documentos anexados no bastante descritos
COMENTARIOS DE LA COORDINACION
Es la mayor tasa de respuesta de las evaluaciones realizadas en la fecha en Mistica. Se logró por un correo
personal a los integrantes de la "mayoria silenciosa" de la CV (l@s que nunca contribuyen o evalúan).
Básicamente EMEC satisface plenamente a este grupo. Al contrario, las personas proactivas sienten que
la metodología rompe la espontaneidad y frena demasiado la participación.
Aparece que una metodología capaz de personalizar los parametros podrá satisfacer a tod@s l@s
participantes, y ello es la esencia de lo que será la segunda versión de Emec.
Hay consenso que si bien Emec ayuda a afrentar la sobrecarga de información y a abrir la comunicación entre
culturas, reduce la motivación para la participación.
Otra metodología adicional es necesaria para compensar esta limitación natural en la
metodología Emec.
Hay consenso que la traducción automática da resultado mediocre pero que aporta algo.
Hay confirmación de un fenómeno constatado desde el inicio del proyecto que la forma firme
pero ética de moderar es satisfactoria.
No hay comentarios notables para mejorar la manera de gestionar la metodología Emec, lo que reforza
la convicción de la coordinación que las próximas inversiones deben hacerse en la automatización (ya
iniciada) y lograr, gracias a un sistema de base de datos, que cada usuari@ pueda definir la forma que le
conviene de interactuar con la lista en cuanto a a la síntesis y a la traducción.
Gracias a tod@s!