liste: SALSA: Cancelacion de salsa@reacciun.ve (2)

SALSA: Cancelacion de salsa@reacciun.ve (2)

Write haof XML files: Daniel Pimienta <pimienta@funredes.org>
Fecha: vie may 05 2000 - 18:10:50 AST

VERSION FRANÇAISE PLUS BAS
ENGLISH VERSION FOLLOWS

-----------> ESPAÑOL (MENSAJE ORIGINAL)

<nota de la moderación: este mensaje fue enviado para clausurar la "vieja"
lista Salsa que estaba alojada en el servidor de reacciun desde 1993 >

En el marco de los proyectos que se están desarrollando en Funredes, más
especificamente Mistica, sobre el impacto social de las TIC en América
(http://funredes.org/mistica), y Caribtic, para el fomento de la
integración regional en el Caribe a través de las TIC
(http://funredes.org/caribtic), hemos podido experimentar con metodologías
originales para la conducción de las comunidades virtuales.

Hemos logrado un saber hacer que nos permite ofrecer ahora la modalidad de
traducción automatica en esta lista y así facilitar los intercambios acerca
de las culturas del Caribe.

En este nuevo contexto, la lista salsa toma una nueva orientación más
específica en cuanto a su público: deseamos poner en comunicación los
"operadores culturales de la región", es decir, artistas, productores,
intelectuales y otros facilitadores del intercambio cultural.

Funredes tiene su capacidad propia a manejar listas así que vamos a
proceder de la manera siguiente:

1) Vamos a cancelar la lista salsa@reacciun.ve (sin olvidar de agradecer
una vez más el CONICIT de Venezuela y luego REACCIUN por su apoyo de muchos
años).

2) Las personas interesadas para seguir deben solamente suscribirse en
salsa@funredes.org a través la página http://funredes.org/salsa.

La lista salsa@funredes.org va a aportar varias ventajas:

- La lista va a ser moderada (se acabaron los spamming y otros mensajes
repetidos fuera de enfoque). El moderador va ser una figura bien Caribeña,
Don Pedro Ureña Rib, linguista, profesor de francés, operador cultural,
gran viajador en el Caribe, salsero, sonero y mucho mas :-)...

- La lista va a ser animada por el mismo Pedro y por Yacine Khelladi de
Kalalú-Danza (http://kiskeya-alternative.org/kalalu) quien tiene una larga
experiencia en manejo de listas y mucho interés en el tema cultural del
Caribe.

- La lista tendrá apoyo en el web con la posibilidad de conservar (y buscar
dentro) la memoria de las contribuciones.

- Y gran novedad, cada contribución tendrá una traducción automática en dos
lenguas adicionales (castellano, francés o inglés).

¡¡¡¡¡¡Ojo!!!!!! La traducción automática tiene sus limitaciones y sus
implicaciones en cuanto al estilo de redacción. Se lo explicaremos al
inicio de las actividades.

Para bien mostrar que el proyecto se inscribe en la continuidad, haremos
que la ultima nota de salsa@reacciun.ve sea la misma primera nota que
redactó con mucho corazón nuestra colega Senaïda Jansen hace varios años...
Recuerdos...

Salsa est morte, vive Salsa! (¡Salsa está muerta, viva Salsa!)

-----------> FRANÇAIS (ATTENTION: CECI EST UNE TRADUCTION AUTOMATIQUE
LÉGÈREMENT RÉVISÉE DU MESSAGE ORIGINAL EN ESPAGNOL)

Titre: Fermeture de salsa@reacciun.ve (2)

<note de la modération : ce message a été envoyé pour clôturer "l'ancienne"
liste Salsa qui était hébergée sur le serveur de reacciun depuis 1993>

Dans le cadre des projets développés par Funredes, plus spécifiquement
Mistica, sur l'impact social des TIC en Amérique
(http://funredes.org/mistica), et Caribtic, pour le développement de
l'intégration régionale dans la Caraïbe à travers les TIC
(http://funredes.org/caribtic), nous avons pu expérimenter des
méthodologies originales pour la gestion des communautés virtuelles.
  
Nous avons acquis un savoir faire qui nous permet d'offrir maintenant la
modalité de traduction automatique dans cette liste et ainsi de faciliter
les échanges sur les cultures de la Caraïbe.
  
Dans ce nouveau contexte, la liste salsa prend une nouvelle orientation
plus spécifique quant à son public: nous voulons mettre en contact les "
opérateurs culturels de la région ", c'est-à-dire, artistes, producteurs,
intellectuels et autres animateurs de l'échange culturel.
  
Funredes a sa propre capacité à gérer des listes de discussion donc nous
allons procéder de la manière suivante:
  
1) Nous annulerons la liste salsa@reacciun.ve (sans oublier de remercier
encore une fois le CONICIT du Vénézuela et REACCIUN pour leur soutien
pendant de nombreuses années).
  
2) Les personnes intéressées peuvent continuer à participer en s'abonnant
à salsa@funredes.org sur la page http://funredes.org/salsa.
  
La liste salsa@funredes.org offrira plusieurs avantages:
  
- La liste sera modérée (spamming et autres messages répétés hors
contexte). Le président sera une figure bien antillaise, M. Pedro Ureña
Rib, linguiste, professeur de français, opérateur culturel, grand voyageur
dans la Caraïbe, salsero, sonero et beaucoup plus : -)...
  
- La liste sera animée par le même Pedro et par Yacine Khelladi de Kalalú
Danza (http://kiskeya-alternative.org/kalalu) qui a une longue expérience
dans l'animation des listes de distribution et est très intéressé par le
sujet de la culture dans la Caraïbe.
  
- La liste fonctionnera avec le web avec la possibilité de conserver (et de
rechercher dans) la mémoire des contributions.
  
- Et quelque chose de très nouveau, chaque contribution aura une traduction
automatique dans deux langues supplémentaires (espagnol, français ou
anglais).
  
Attention!!!!!! La traduction automatique a ses limites et ses implications
quant au style de l'écriture. Nous l'expliquerons lors du début des
activités.
  
Pour bien montrer que le projet s'inscrit dans la continuité, nous ferons
en sorte que le dernier message de salsa@reacciun.ve soit le premier édité,
avec beaucoup de coeur, par notre collègue Senaïda Jansen il y a plusieurs
années... Souvenirs...
  
Salsa est morte, vive Salsa!

-----------> ENGLISH (WARNING: THE FOLLOWING IS A SLIGHTLY EDITED
AUTOMATIC TRANSLATION FROM THE ORIGINAL IN SPANISH)

Title: Closing of salsa@reacciun.ve (2)

<moderation note: this message has been sent to close the "old" Salsa list
which had been hosted by the reacciun server since 1993>

In the scope of the projects developed by Funredes, more specifically
Mistica, on the social impact of the ICT in America
(http://funredes.org/mistica), and Caribtic, for the development of the
regional integration in the Caribbean through the
ICT(http://funredes.org/caribtic), we have been able to experience with
original methodologies for the conduction of the virtual communities.

We have achieved a knowledge that allows us to offer now the modality of
automatic translation in this list and in this way to facilitate exchanges
about the cultures of the Caribbean.

In this new context, the Salsa list takes a new more specific orientation
as for its public: we want to put in contact the "cultural operators of the
region", that is to say, artists, producers, intellectuals and other
facilitators of the cultural exchange.

Funredes has its own capacity to manage mailing lists so we manage it in
the following way:

1) We will cancel the salsa@reacciun.ve list (without forgetting to thank
the CONICIT of Venezuela once again and then REACCIUN for their support of
many years).

2) Interested people to continue should only subscribe to
salsa@funredes.org from the page http://funredes.org/salsa.

The salsa@funredes.org list will give several advantages:

- The list will be moderate (spamming and other repeated messages out of
focus). The moderator will be a very Caribbean figure, Mister Pedro Ureña
Rib, linguist, French teacher, cultural operator, great traveler in the
Caribbean, salsero, sonero and a lot more : -)...

- The list will be encouraged by the same Pedro and by Yacine Khelladi from
Kalalú-Danza (http://kiskeya-alternative.org/kalalu) who has a long
experience in managing mailing lists and a lot of interest in the cultural
topic of the Caribbean.

- The list will have support in the web with the possibility of conserving
(and looking for inside) the memory of the contributions.

- And something very new, each contribution will have an automatic
translation in two additional languages (Spanish, French or English).

Be careful!!!!!! Automatic translation has its limitations and its
implications as for the writing style. We will explain it at the beginning
of the activities.

To show well that the project is in keeping with continuity, we will
arrange to make the last note of salsa@reacciun.ve the same first note
that edited with a lot of heart our colleague Senaïda Jansen several years
ago... Memories...

Salsa est morte, vive Salsa! (Salsa is dead, long live Salsa!)
Nearby Tue May 9 15:44:30 2000

Este archivo fue generado por hypermail 2.1.8 : mié jul 20 2005 - 11:43:35 AST