liste: SALSA: Wilfrido Lam

SALSA: Wilfrido Lam

Write haof XML files: <yacine@yacine.net>
Fecha: mié may 22 2002 - 22:29:36 AST

ENGLISH VERSION FOLLOWS
VERSION FRANCAISE PLUS BAS

-----------> ESPANOL (MENSAJE ORIGINAL)

CENTENARIO WIFREDO LAM

La bohemia de un orixá

En París, la Unesco y el Pompidou homenajean al pintor cubano. En Buenos
Aires, se crea el Centro Lam, dirigido por Sara Sluger, su compañera de
los 50.

ANA MARIA BATTISTOZZI, Clarin, Bs.As.

Al comenzar el invierno de 1940 eran pocos los surrealistas que aún
quedaban en París. La ciudad se les había tornado demasiado hostil con la
llegada del gobierno colaboracionista de Vichy. La prohibición del poema "Fata
Morgana", de André Breton, que ilustraban dibujos de Wifredo Lam, llevó al artista
cubano a partir a Burdeos a pie. Una última cita en Marsella lo volvería
a reunir con los poetas y pintores del grupo para producir una de esas
acciones colectivas que tanto les fascinaban: el Tarot de Marsella. Ese
juego del destino, con dibujos de André Breton, Benjamin Peret, Max
Ernst, René Char y el propio Lam, marcaría la dispersión del grupo, pero
también un vuelco radical en la obra del artista cubano, quien habría de retornar
a su país tras 18 años de ausencia. En el mismo barco que lo llevó de regreso
viajaban Breton, Claude Levi-Strauss y Victor Serge.

El encuentro del bagaje que traía de Europa con la cultura antillana,
alumbrará una de las invenciones más vigorosas de la modernidad
americana.
Esto es lo que pondrá en escena el programa de muestras y debates que
conmemorarán durante todo este año el centenario del nacimiento de uno
de los mayores artistas de Cuba.

Nacido en Saguay La Grande, Lam era hijo de un comerciante chino y una
mulata que practicaba la religión yoruba. Lo africano no le resultaba
ajeno cuando llegó a Europa cumpliendo el viaje iniciático del artista
latinoamericano. Sin embargo, cuando llegó a París, tras una escala en
España, y trabó amistad con Picasso y otros artistas, lo primero que se
le presentó como la fuente de un lenguaje nuevo fue la imaginería africana
que exhibía el Museo del Hombre. Fue el poeta Michel Leiris quien lo guió
hasta allí para descubrirle ese universo enigmático que fascinaba a sus amigos
Matisse, Miró y Braque.

¿Qué sensación pudo haberle producido a Lam ese encuentro donde el mundo
vital y misterioso que conoció de niño aparecía prolijamente catalogado
en vitrinas, a la medida de la razón europea? El crítico cubano Gerardo
Mosquera analizó el modo en que esa confrontación decantó tiempo
después.
Aún sin apartarse del vanguardismo europeo (y sobre todo de esa actitud
que vio en las llamadas "culturas primitivas" una fuente de renovación de
los lenguajes), la obra de Lam se aparta de la mirada europea. Se ubica en
una perspectiva no occidental: la de la tradición africana del caribe. El
historiador francés Max Pol Fouchet vio su obra como una suerte de
Caballo de Troya de lo africano en Europa. Sin embargo, para el crítico cubano,
Lam funcionó como el caballo de santería, esa deidad del candomblé y el
vudú -que aparece una y otra vez en su obra- y se apropia del cuerpo en
trance del modernismo.

Es en ese sentido que el reencuentro de Lam con la cultura del Caribe,
alumbrará un rumbo distinto en la modernidad americana. El rumbo que
abren obras como La Jungla (1943) y la serie las pinturas y grabados que
instalarán, de un modo tan familiar como brutal, la violencia de la
naturaleza y los ritos africanos del Caribe en el arte de la época. Lam
se convertirá, como dice Mosquera, en la figura del orixá que monta el
caballo del modernismo, lo posee y le hace decir una cosa distinta. Sus
imágenes irán más allá de las formas que sirvieron para remozar el arte europeo.
Le devolverán a la imaginería africana la vitalidad de su relación mágica
con la naturaleza y la función religiosa que el Museo del Hombre le
expropió.

-----------> ENGLISH (WARNING: THE FOLLOWING IS A NOT REVISED AUTOMATIC TRANSLATION
FROM THE ORIGINAL TEXT IN SPANISH)

CENTENNIAL WIFREDO LAM
  
The bohemian of an orixá
  
In Paris, the Unesco and the Pompidou homenajean to the Cuban painter. In Good
Airs, be believed the I Center Lam, directed by Sara Sluger, their partner of
them 50.
  
ANA MARÍA BATTISTOZZI, Trumpet, Bs.As.
  
To him to begin the winter of 1940 they were few them surrealist that still
they remained in Paris. The city was had too hostile tornado with the
arrival of him governs collaborator of Vichy. The prohibition of the poem Fata
Morgana", of Breton André that illustrated drawings of Wifredo Lam, it took to the
artist Cuban to leave on foot to Burdeos. A last appointment in Marseilles would
return him to gather with them poets and painters of the group to produce one of
those work collective that so much you fascinated: the Tarot of Marseilles. That
I play of him I dedicate, with drawings of Breton André, Benjamín Peret, Max
Ernst, René Char and the own Lam, would mark the dispersion of the group, but
also a radical overturn in the work of the Cuban artist who must return
to their country after 18 years of absence. In the same ship that took it of return
they traveled Breton, Claude Levi-Strauss and Víctor Serge.
  
  
He finds of the baggage that he/she brought of Europe with the Antillean culture,
one will light of them more vigorous inventions of the modernity
American.
This is which it will put in scene he programs of samples and debates that
they will commemorate during this whole year the centennial of the birth of one
of them bigger artists from Cuba.
  
  
Born in Saguay the Big, Lam was a Chinese merchant's son and one
mulattress that practiced the religion yoruba. The African thing was not him
other people's when it arrived in Europe completing the iniciático travels of the
artist Latin American. However, when it arrived in Paris, after a scale in
Spain, and it began friendship with Picasso and other artists, the first thing that
you it introduced him as the source of a new language was the African imagery
that it exhibited the Museum of the Man. It was the poet Michel Leiris who guided him
until there to discover him that enigmatic universe that it fascinated their friends
Matisse, Looked and Braque.
  
What sensation it could have produced Lam that meeting where the world
vital and mysterious that knew of boy he/she appeared neatly classified
in cabinets, to the measure of the European reason? The Cuban critic Gerardo
Mosquera analyzed the way in that that confrontation decanted time
later.
Still without leaving of the European avant-garde movement (and mainly of that
attitude that he/she saw in called them primitive cultures a renewal source of
them languages), the work of Lam leaves of the European look. It is located in
a non western perspective: the of the African tradition of the caribe. The
French historian Max Pol Fouchet saw its work as a luck of
Horse of Troya of the African thing in Europe. However, for the Cuban critic,
Lam worked as the santería horse, that deity of the candomblé and the
vudú -that he/she appears an and another time in their work - and he/she appropriates
of the body in trance of the modernism.
  
  
It is in that sense that the reencuentro of Lam with the culture of the Caribbean,
it will light a different direction in the American modernity. The direction that
they open works as the Jungla (1943) and the series them paintings and engravings
that they will install, in such a family way as brutal, the violence of the
nature and them African rites of the Caribbean in the art of the time. Lam
he/she will become, as Mosquera says, in it figures himself of the orixá that mounts
the horse of the modernism, possesses it and he/she does him to say a different
thing. Their images will go beyond you form them that they were good to rejuvenate
the European art.
They will return him to the African imagery the vitality of their magic report
with the nature and the religious function that the Museum of the Man him
it condemned.

-----------> FRANCAIS (ATTENTION: CECI EST UNE TRADUCTION AUTOMATIQUE NON
REVISEE DE L'ORIGINAL EN ESPAGNOL)

WIFREDO LAM CENTENNAL
    
Le de bohème d'un orixá
    
Dans Paris, l'Unesco et l'homenajean Pompidou au peintre Cubain. Dans Bien
Les airs, été cru le je Centre Lam, dirigé par Sara Sluger, leur partenaire de
ils 50.
    
ANA MARÍA BATTISTOZZI, Barrissez, Bs.As.
    
À lui commencer l'hiver de 1940 ils étaient peu ils surréaliste qui encore
ils sont restés dans Paris. La ville était eue la tornade trop hostile avec le
l'arrivée de lui gouverne collaborateur de Vichy. La prohibition du poème Fata
Morgana ", d'André Breton qui a illustré dessins de Wifredo Lam, qu'il a apporté à
l'artiste Cubain partir à Burdeos à pied. Un dernier rendez-vous dans Marseille le
rendrait assembler avec eux poètes et peintres du groupe pour produire un de ceux
le travail collectif que si beaucoup vous avez fasciné: le Tarot de Marseille. Cela
Je joue de lui je consacre, avec dessins d'André Breton, Benjamín Peret, Max,
Ernest, René Char et le propre Lam, marqueraient la dispersion du groupe, mais
aussi un radical renverse dans le travail de l'artiste Cubain qui doit revenir
à leur pays après 18 années d'absence. Dans le même bateau qui l'a pris de retour
ils ont voyagé Breton, Claude Levi-Strauss et Víctor Serge.
    
    
Il trouve du bagages que les he/she ont apporté d'Europe avec la culture Antillaise,
on allumera d'eux inventions plus vigoureuses de la modernité
Américain.
C'est il mettra lequel dans scène il programme d'échantillons et débats qui
ils commémoreront pendant cette année de la totalité le centenaire de la naissance
d'un d'eux artistes plus grand de Cuba.
    
    
Né dans Saguay le Grand, Lam était le fils d'un négociant Chinois et un
mûlatresse qui a pratiqué le yoruba de la religion. La chose Africaine n'était pas il
autres personnes quand il est arrivé en Europe qui complète les voyages de
l'iniciático de l'artiste Latino-américain. Cependant, quand il est arrivé dans Paris,
après une échelle dans Espagne, et il a commencé l'amitié avec Picasso et autres
artistes, la première chose qui vous il l'a présenté comme la source d'une nouvelle
langue était l'image Africaine qu'il a exposé le Musée de l'Homme. C'était le poète
Michel Leiris qui l'a guidé jusqu'à là le découvrir cet univers énigmatique qu'il a
fasciné leurs amis Matisse, a Regardé et Braque.
    
Quelle sensation il aurait pu produire Lam qui rencontrer où le monde
vital et mystérieux cela connaissait d'he/she du garçon paru classifié soigneusement
dans les armoires, à la mesure de la raison Européenne? La critique Cubaine Gerardo
Mosquera a analysé l'entrée que cette confrontation a décanté le temps
plus tard.
Encore sans partir du mouvement d'avant-garde Européen (et principalement de cette
attitude ces he/she ont vu dans les a appelés cultures primitives une source du
renouvellement de ils langues), le travail de permissions Lam de l'apparence
Européenne. Il est localisé dans un non perspective de l'ouest: le de la tradition
Africaine du caribe. Le L'historien Français le Pol Fouchet de Max a vu son travail
comme une chance de Cheval de Troya de la chose Africaine en Europe. Cependant,
pour la critique Cubaine, Lam a travaillé comme le cheval du santería qui divinité du
candomblé et le vudú -qui l'he/she paraît un et un autre temps dans leur travail - et
l'he/she approprie du corps dans extase du modernisme.
    
    
C'est dans ce sens qui le reencuentro de Lam avec la culture du Caraïbe,
il allumera une direction différente dans la modernité Américaine. La direction qui
ils ouvrent des travaux comme le Jungla (1943) et la série ils tableaux et gravures qui
ils installeront, dans une telle manière de la famille comme brutal, la violence du
nature et eux rites Africains du Caraïbe dans l'art du temps. Lam
les he/she deviendront, comme Mosquera dit, dans lui lui-même représente de l'orixá
qui monte le cheval du modernisme, possède lui et he/she le fait pour dire une chose
différente. Leur les images iront au-delà de vous les forme qu'ils étaient bons de
rajeunir l'art Européen.
Ils le rendront à l'image Africaine la vitalité de leur compte-rendu magique
avec la nature et la fonction religieuse qui le Musée de l'Équipez-le
il a condamné.
Nearby Fri May 24 14:53:41 2002

Este archivo fue generado por hypermail 2.1.8 : mié jul 20 2005 - 11:43:35 AST