ENGLISH VERSION FOLLOWS
VERSION FRANCAISE PLUS BAS
-----------> ESPANOL (MENSAJE ORIGINAL)
Felicidades Yoe!!!
feliz de que un poeta sea reconocido. Mientras haya poecia en el mundo
habra posibidad de seguir soñando.
Pa'lante
abrazos
senaida
At 03:38 PM 23/06/02 -0400, Daniel Pimienta wrote:
>From: "Yoe F. Santos" <yoefsantos@hotmail.com>
>Subject: Nota de Prensa Poeta dominicano obtiene Premio Internacional
>Date: Sat, 22 Jun 2002 15:36:50 -0400
>
>Nota de Prensa
>Poeta dominicano obtiene Premio Internacional.
-----------> ENGLISH (WARNING: THE FOLLOWING IS A NOT REVISED TRANSLATION
FROM THE ORIGINAL TEXT IN SPANISH)
Congratulations Yoe!!!
happy that a poet is recognized. While there is poecia in the world
there will be possibility to continue dreaming.
Pa'lante
hugs
senaida
At 03:38 PM 23/06/02 -0400, Daniel Pepper wrote:
>From: Yoe F. Santos" <yoefsantos@hotmail.com>
>Subject: he/she Notices of Press Poet of the Dominican Republic he/she obtains
>International Prize
>Date: Sat, 22 Jun 2002 15:36:50 -0400
>
>Nota of Press
>Poeta of the Dominican Republic obtains International Prize.
-----------> FRANCAIS (ATTENTION: CECI EST UNE TRADUCTION AUTOMATIQUE NON
REVISEE DE L'ORIGINAL EN ESPAGNOL)
Les félicitations Yoe!!!
heureux qu'un poète est reconnu. Pendant qu'il y a le poecia dans le monde
il y aura possibilité de continuer rêver.
Pa'lante
les étreintes
senaida
À 03:38 PM 23/06/02 -0400, Daniel Pepper a écrit:
>From: Yoe F. Santos " <yoefsantos@hotmail.com>
>Subject: l'he/she Remarque de Poète de la Presse de l'he/she République Dominicaine
>obtient le Lot International
>Date: s'est Assis, 22 juin 2002 15:36:50 -0400
>
>Nota de Presse
>Poeta du République Dominicaine obtient le Lot International.
Nearby Mon Jun 24 17:34:12 2002
Este archivo fue generado por hypermail 2.1.8 : mié jul 20 2005 - 11:43:35 AST