Dreide wrote:
"Creole is a phenomenon, not a language, and it exists all over the world.
It is the linguistic equivalent of mestiz@, and happens where two (or more)
languages bump into each other"
Lo siento, perodesde que un sistema de signos verbales (ponológicamente,
morfosintácticamente y semánticamente) funciona como conjunto coherente y
sitémico para la comunicación de un grupo humano se trata de UNA LENGUA.
Que los que detentan el poder cultural, político o económico quieran
rebajarlo y decir que es "inferior" a la "superioridad" de las lenguas aue
le han dado origen... es asunto de dominacion y de jerarquías sociales:
políticas linguísticas y o culturales.
Si no qué diriamos del "anglonormando y luego del ingés?
del galoramano, luego del franciano y luego del francés (el provenzal???
dánde está?)
Todas las lenguas evolucionan, se mueven, toman préstamos, se combinan. Y
cuando se juntan tanta gente que no habla el mismo idioma (enclaves
europeos en africa o en asia) se forma una lingua franca, que no es estable
y varia con un dinamismo particular.
Si se fija y permanece un tanto... se convierte en un "criollo", lengua que
ha nacido en un lugar, fuera del entorno geográfico y ecológico de las
lenguas que lo integran, entonces se habla de tal o cual criollo :
Papiamento (Aruba, Curaçao), Crioulo de Cabo verde, Palenquero (criollo
del español en Colombia, Palenque); Créole de Martinica, de Haití, de
Guayan francesa, de Guadalupe... el Saranan Tongo de Surinam... y tantos
otros...
Decir que un criollo no es una LENGUA, me afecta intelectualmente y
políticamente.
Dreide, me sentí tan bien rodeado con tus cuidados... eres una persona muy
valiosa. Gracias por todo lo que hiciste para el bienestar de cada uno de
nosotros. Gracias a los organizadores por tan buena reunion.
Amitiés
Pedro
>From: deirdre.williams@lycos.co.uk
>Reply-To: cardis@funredes.org
>To: "cardis@funredes.org"@samana.funredes.org
>Subject: CARDIS: Re: Kweyol
>Date: Mon, 13 Sep 2004 02:48:31 GMT
>
> Dear Taran,
>I'm not sure what help you want, and you left it awfully late in the
>weekend to ask, and I am NOT bored :-) but ...
>
>Creole is a phenomenon, not a language, and it exists all over the world.
>It is the linguistic equivalent of mestiz@, and happens where two (or more)
>languages bump into each other.
>The French lexicon creoles spoken in St Lucia, Haiti, Dominica, Martinique,
>Guadeloupe, French Guyana, and in places in Guyana, Trinidad and Louisiana
>are of particular interest because mutually intelligible versions exist
>also in Reunion, Mauritius and the Seychelles in the Indian Ocean. One
>theory is that it was the language of the sugar traders, and possibly
>started off somewhere like Madeira and spread both east and west, but there
>are many theories.
>
>I am trying to de-Hurricane Ivan my house - Margarita if you thought it
>couldn't get any worse you were wrong - so please ask me a focussed
>question and I'll try to give you, or point you to, an answer :-)
>
>Meanwhile this is a good source - it's out of print but the St Augustine
>library should have it
> Caribbean & African languages: Social history, language, literature, and
>education
>by Morgan Dalphinis
>
>As well as the dictionary Gregor may have shown you ($10 EC), there is
this one
>Dictionary of St. Lucian Creole : Kweyol-English/English-Kweyol (Trends in
>Linguistics. Documentation, No 7)
>Lawrence Carrington(Editor) / Hardcover / Published 1992 Mouton de Gruyter
>$210.70 US - the University should have this one too.
>
>Have fun
>Deirdre
>
Nearby mar 14 sep 2004 12:56:32 AST
Este archivo fue generado por hypermail 2.2.0 : mar 26 abr 2011 16:00:56 AST AST