|
|
Synthèse des dernières mesures d'étude de la langue et de la culture, |
| 3/2003 | 3/2004 | 10/2005 | |
| ANGLAIS | 49% | 47% | 45% |
| ESPAGNOL | 5,31% | 4,72% | 4,60% |
| FRANÇAIS | 4,32% | 4,78% | 4,93% |
| ITALIE | 2,59% | 2,86% | 3,05% |
| PORTUGAIS | 2,23% | 2,05% | 1,87% |
| ROUMANIAN | 0,11% | 0,19% | 0,17% |
| ALLEMAND | 6,80% | 7,21% | 6,94% |
| RESTE | 29,65 % | 31,06 % | 33,43 % |
Le français augmente plus vite que l'espagnol et le portugais et dépasse l'espagnol.
En ce qui concerne l'espagnol et le portugais, la mesure confirme un arrêt dans la forte croissance des années passées.
L'éveil tardif de la France (et de la Belgique) semble expliquer l'essor du français, outre une politique volontariste de la
Francophonie pour la production de contenus.
Il apparaît que les nouveaux internautes des pays avec une forte pénétration Internet sont maintenant plus consommateurs que producteurs. Cela donnerait encore plus de raison pour une politique d'appui à la production de contenus.
La population anglophone est arrivée à environ à 50% de ses locuteurs avec accès à l'Internet ce qui laisse prévoir la confirmation de sa baisse relative en termes de progression en nombre d'internautes (les anglophones représentent aujourd'hui seulement un peu moins de 30% du total des internautes).
Il n'apparaît aucune réduction de la fracture en Afrique.
| PAYS | % PAGES EN ESPAGNOL | PRODUCTIVITÉ |
| ESPAGNE | 47,7 % | 2,38 |
| USA | 14,3 % | 0,40 |
| ARGENTINE | 10,6 % | 1,85 |
| MEXIQUE | 7,4 % | 0,53 |
| CHILI | 3,9 % | 1,05 |
| VÉNÉZUÉLA | 1,3 % | 0,71 |
| PÉROU | 1,0 % | 0,30 |
| URUGUAY | 0,8 % | 1,51 |
Il faut remarquer l'éveil de la production de contenus en Espagnol en provenance des USA et la hausse remarquable du Chili.
l'Espagne est encore stable et avec un bon chiffre de productivité ; les meilleures valeurs de productivité proviennent du Nicaragua et de Cuba.
Une curiosité : le domaine .PR de Puerto Rico, bien que peu utilisé, semble concentrer la production de pages en espagnol de cet état associé des USA.
| PAYS | % PAGES EN FRANÇAIS | PRODUCTIVITÉ |
| FRANCE | 59,5 % | 0,82 |
| CANADA | 18,7 % | 1,27 |
| BELGIQUE | 8,3 % | 2,78 |
| SUISSE | 5,1 % | 1,55 |
| RESTE | 8,3 % | 1,38 |
L'amélioration de la France semble provenie de la forte augmentation du nombre d'internautes français et non de sa productivité qui reste basse et en baisse.
Les pays francophones du Sud (Afrique et Asie), malgré une très faible augmentation, n'arrivent pas à 0,8% (c'est-à-dire que l'Espagne ou l'Italie produisent autant de pages en français que tous les pays du Sud). Parmi eux il faut mentionner le Maroc (0.16%) suivi par le Sénégal et le Vietnam (0.055%).
La production de pages en français dans des pays non francophones est
| PAYS | % PAGES EN FRANÇAIS |
| ETATS UNIS. | 1,67 % |
| ALLEMAGNE | 1,16 % |
| ESPAGNE | 0,91 % |
| ITALIE | 0,89 % |
| ROY. UNI. | 0,52 % |
| PAYS BAS | 0,34 % |
| POLOGNE | 0,19 % |
| PAYS | % PAGES EN PORTUGAIS | PRODUCTIVITÉ |
| BRÉSIL | 71,46 % | 0,95 |
| PORTUGAL | 17,03 % | 1,00 |
| USA | 8,33 % | 5,36 |
| ESPAGNE | 2,33 % | 1,20 |
| RESTE | 0,84 % |
Parmi les pays du sud, il faut noter l'Afrique du Sud (0.20%) et Macau (0.11%)
et parmi les pays non lusophones USA(8.33%), Espagne(2.33%) and France(0.19%)
La production et la productivité du portugais aux USA est spectaculaire. Si l'espagnol bénéficiait d'une productivité semblable aux USA cela changeraite radicalement son poids dans l'Internet.
| PAYS | % PAGES EN ANGLAIS | PRODUCTIVITÉ |
| USA | 51.33 % | 0,78 |
| ANGLATERRE | 7,24 % | 0,61 |
| CANADA | 4,96 % | 0,71 |
| AUSTRALIE | 1,82 % | 0,40 |
| NOUVELLE ZÉLANDE | 0.47 % | 0,66 |
| IRLANDE | 0,33 % | 0,77 |
| PAYS | % PAGES EN ANGLAIS |
| ALLEMAGNE | 1,885 % |
| FRANCE | 0,665 % |
| ITALIE | 0,665 % |
| HOLLANDE | 0,554 % |
| JAPON | 0,536 % |
| SUISSE | 0,525 % |
| RUSSIE | 0,456 % |
| SUÈDE | 0,373 % |
| ESPAGNE | 0,356 % |
| AFRIQUE DU SUD | 0,353 % |
La productivité des pays industrialisés non anglophones en termes de contenus en Anglais est, comme prévu, énorme (entre 55 et 10 !).
The statistical process has not been made but the consolidation of the progresses of the personages coming from Latin and specially Hispanic culture appears clearly.
Le traitement statistique n'a pas été réalisé, mais la consolidation des progrès des personnages de culture latine et spécialement hispanique apparaît clairement.
Pour l'anecdote, signaux de la sociologie globale :
- Washington s'impose comme le personnage le plus présent sur la Toile, devant le Christ.
- Dans la catégorie « Science » il n'y a pas de changements remarquables : Einstein et Marie Curie forment le couple le plus citée.
- Dans la catégorie « Lettres » il y a davantage de changements. Descartes passe devant Victor Hugo et s'installe parmi les 5 plus citées,
dans l'ordre : Shakespeare, Descartes, Garcia Marquez (celui qui devient l'auteur vivant le plus cité), Wilde et Tolkien.
La montée des auteurs de langue espagnole est très visible.
Camus, de nouveau, double Sartre.
- En « Cinéma » seulement Depardieu et Almodovar peuvent concurrencer la suprématie anglophone.
- Dans les « Arts » le tiercé gagnant est : Dali, Warhol, Khalo; pour quel raison Picasso recule-t-il à en dizième position?
- En « musique » : Jackson (À cause de son procés?), Dion, Beatles prennent la tête.
- En « politique »: Blair gagne Bush et Luther King reste dans les 3 premiers. La progression la plus forte est celle de Lula.
- Pour les personnages « médiatiques » : Gates, Annan, Dior
- Pour les personnages « historiques », Napoleon gagne 17 place à la quatrième position après Washington, le Christ et Jefferson, et devant Lincoln, Franklin et Bolivar.
- Signal du rêve d'une planète déprimée, Batman devance largement Satan et Cendrillon fait son apparition dans les personnages imaginaires de tête pendant que Mafalda continue de monter.
Les limitations de la méthodologie sont les suivantes:
- Nous obsaervons seulement l'espace indexé par Google.
- Nous mesurons avec confiance le pourcentage des autres langues comparé avec l'anglais. Les valeures absolues du pourcentage de chaque langues se déduisent de la valeur absolue de l'anglais. Nous n'avons pas de méthode sûre pour calculer cette valeur et faisons l'estimation par recoupement à partir de l'évaluation dupoids du reste des langues. Ainsi les résultats sur les langues en valeur absolue sont approximatif.
- Les études détaillés par langues sont très dépendantes d'une donnée pour laquelle, sauf dans le cas des pays de langue espagnole en 2001, nous n'avons pas pu réunir de donnéss fiables: le pourcentage de sites en dehors du domaine national.
Pour la plus part des pays cette donnée n'est pas très sensible; mais elle est extrêmement sensible pour le cas du .US et, en moindfre proortion, pour le .ES. Un travail de recoupement entre les différents tableaux par langues permet en ajustant des totaux proches de 100% de déduire des valeurs possibles pour ces données, sans toutefois apporter de sécurité sur le résultat qui doit donc êre tenu comme approximatif.
Copyright © 1996-2005 FUNREDES
Création: 12/10/2005
Dernière modification: 12/10/2005