Memoria Mistica
MISTICA: Re: Pouvoir savoir

MISTICA: Re: Pouvoir savoir

Write haof XML files: Bibiana Apolonia ^lt;bibiapo_at_telecentro.com.ar>
Fecha: jue 20 oct 2005 11:32:25 AST
Message-Id: <200510210628.j9L6SG5c020097@samana.funredes.org>

>Creo que el drama semántico de los "oprimidos "
>(palabra que no me agrada del todo) es doble.

Me parece muy interesante esta reflexión, ocurre
-que el lenguaje - es de los 70. Olvidado hoy dia y es mas, desvalorizado.
Pero no es extraño a la cultura latinoamericana y
del caribe, toda. Y retomado, por los Foros
Mundiales, (de diferentes temáticas) en todo el
continente SUR. Como -la vuelta de los oprimidos,
de ayer, y los de hoy. Aunque -es trágica- .

>Por una parte efectivamente se han visto imponer
>un lenguage, una terminología economicista
>("marketing social" es un ejemplo de ellos),
>pero por otra, se han visto expropiados de
>cierta terminología originalmente "progresista"
>que ha sabido ser mejor acuñada por las formas
>recientes del capitalismo. Un ejemplo claro de
>esto, por ejemplo, es el uso que los manuales de
>management y manejo de recursos humanos para
>empresas, hacen de los trabajos de Paulo Freire o de Ivan Illich.

Es totalmente cierta esta reflexión.
No obstante los trabajos que se siguen en toda A.
Latina, -especialmente Paulo Freire- superan -las
intencionalidades del management. Y constatamos
por todos lados, avances, siquiendo el
pensamiento de Paulo Freire. Otra cosa es Ivan
Illich, a quien no desmerezco, pero es cuasi
imposible seguirlo, para justamente- los
oprimidos-, y las prácticas sociales con..... Y
que ha tenido -como efecto- casualmente, lo
transcripto. Aunque -en los No efectos del
management, saltan los mismos ejemplos por el SUR y el Caribe, Cuba.
El lenguaje que se perdió, -aparentemente- y
según grupos y usos sociales es el de los
pensamientos sociales del primer cuarto de
siglo en América Latina, la de los viajeros, y
los que subvertían el -orden social,
especialmente el teológico- que imperaba en
aquellas épocas, como resabios de la tradición
colonial. Una semejanza con la época actual,
diferenciada, claro, por los contextos mundiales.
Por ello rescato el mensaje de Sam, en el sentido
aclaratorio -del traspaso de los lenguajes-. Y la
"imposición" jerárquica de los usos de ciertos
lenguajes únicamente en nichos de poder, pero
también el uso inapropiado de las tecnocracias
(las sociales determinadas por lo económicos) que
lo hacen direccionalmente, hacia abajo de la pirámide social

> AL respecto recomiendo los aportes de Luc
> Boltanski en "Le Nouvel Esprit du
> Capitalisme" http://www.sindominio.net/unomada/boltanski/

estoy leyendo la referencia, no conozco al autor,
pero me parece- que vuelve sobre el pensamiento
eurocéntrico-. Aunque esta es una apreciación un
tanto apresurada, porque no he podido leer bien
las ideas del autor. Prometo hacerlo cuando tenga un poco de tiempo. :-)

>Esto se vincula también a la idea de "bien
>común". Siento que en la medida en que ese
>debate se centra en la cuestión del software,
>permanecemos en el universo de lo económico. Me
>parece interesante en cambio cuando esa
>discusión se puede desplazar al tema del
>conocimiento, de su circulación e intercambio.
>Ahí ya saltamos a la antropología y su ya
>antigua idea del "don". Si el bien común es
>aquel que puede basarse en un principio del
>"don", y no el intercambio, entonces estamos
>llevando la idea de "conocimiento" a un terreno más subversivo.

Estoy muy de acuerdo también con esta reflexión,
aunque también veo, en las últimas épocas -un
traspaso del lenguaje económico a las áreas del conocimiento- .
Me explayo un poco mas al respecto. Una de las
situaciones actuales es conseguir -fabricación de
software- ya fuere en zonas francas, como en
enclaves, que otrora fueron de desarrollo
industrial. Especialmente en países que pasaron
-por la sustitución de importaciones-. Se nomina
a -la producción de software - un nuevo
desarrollo industrial. La producción no llega a
ser estrictamente nacional, ya que son empresas
transnacionales, en acuerdos con políticas que
salen de los ministerios de economía. El pedido
de estas empresas es la cooptación de -cerebros
nacionales- o jóvenes recién recibidos, o en vías
de graduarse, para el desarrollo de
instrumentos y/o de software de alta complejidad
tecnológica. Y aquí vuelven los temas
-económicos- de los países latinoamericanos. Por
un lado, por el tema de las asignaciones
remunerativas, (que siempree son mucho mas bajas
que en los países de origen de dichas empresas
transnacionales, y por el tipo de trabajo que
será flexible), por el otro, la intención de
calificar a estos trabajos, como fuente del
desempleo. Por parte de los ministerios de
educación y de ciencia y tecnología, estas
situaciones son promovidas como pasos hacia las
sociedades de los conocimientos.
Y tenemos una vuelta a: el etapismo de las
sociedades subdesarrolladas, que siempre están en
vías de transición hacia etapas por el desarrollo, -que nunca alcanzarán-.
El o los lenguajes vuelve(n) a ser tramposos, ya
que el motivo es estrictamente el económico, pero
sale bajo el paraguas del conocimiento. Donde de
manera sutil, se está empleando, no la visión
antropológica del "don", sino una fuerte apuesta
económica por -las transacciones que están
cubiertas por la OMC- y/o que hacen a los tratados del libre comercio.

Extendiendo el ejemplo, aquí va otra metáfora,
que no indica el bien común, sino los términos
de responsabilidad social, -para efectuar
negocios- y en el marco de Pacto Global; al
menos en Argentina es así. Que salió hoy en un
diario de circulación masiva. Va también un eje
sobre las múltiples políticas de tecnologías, en el mismo país.
http://www.lanacion.com.ar/economia/nota.asp?nota_id=749120

Cordialmente Bibiana Del Brutto.
Nearby Fri Oct 21 02:28:19 2005

Este archivo fue generado por hypermail 2.1.8 : dom 01 ene 2006 13:01:06 AST AST