Mistica Webcreatividad: Re: m-webcreatividad PRIMER EJERCICIO y

Re: m-webcreatividad PRIMER EJERCICIO y pedido de ayuda en w-creatividad

From: Paula Maciel <[email protected]>
Date: Mon Sep 27 2004 - 09:56:35 AST

En ese sentido, sí. Fuerte, claro y corto.
Paula
----- Original Message -----
From: "sandoval" <Victor.Sandoval@mail.enpc.fr>
To: <m-webcreatividad@funredes.org>
Sent: Monday, September 27, 2004 10:44 AM
Subject: Re: m-webcreatividad PRIMER EJERCICIO y pedido de ayuda en
w-creatividad

> Paula parlantes, palabra de los agnos 50 de mi jargon, quiere decir
> contenido claro y fuerte
> Victor
> ----- Original Message -----
> From: "Paula Maciel" <myb@uolsinectis.com.ar>
> To: <m-webcreatividad@funredes.org>
> Sent: Monday, September 27, 2004 2:10 PM
> Subject: Re: m-webcreatividad PRIMER EJERCICIO y pedido de ayuda en
> w-creatividad
>
>
> >
> > Parlantes no: textuales.
> > (si quieren explico por qué... o espero que vuelva la computadora de
> Martín)
> > Paula
> > ----- Original Message -----
> > From: "sandoval" <Victor.Sandoval@mail.enpc.fr>
> > To: <m-webcreatividad@funredes.org>
> > Sent: Monday, September 27, 2004 5:20 AM
> > Subject: Re: m-webcreatividad PRIMER EJERCICIO y pedido de ayuda en
> > w-creatividad
> >
> >
> > > Adptadas a la web: cortas y parlantes
> > > Victor
> > >
> > > ----- Original Message -----
> > > From: "Paula Maciel" <myb@uolsinectis.com.ar>
> > > To: <m-webcreatividad@funredes.org>
> > > Sent: Friday, September 24, 2004 9:21 PM
> > > Subject: Re: m-webcreatividad PRIMER EJERCICIO y pedido de ayuda en
> > > w-creatividad
> > >
> > >
> > > >
> > > > En general las descripciones se ponen como enlaces (Karina, te mandé
> un
> > > > ejemplo hace poco, avisen si hacen falta más) pero no descripciones
> > > > "poéticas" sino realistas ¿Qué se ve en la foto?
> > > > Paula
> > > > ----- Original Message -----
> > > > From: "karina crespo" <kcluna35@yahoo.com.ar>
> > > > To: <m-webcreatividad@funredes.org>
> > > > Sent: Friday, September 24, 2004 4:12 PM
> > > > Subject: Re: m-webcreatividad PRIMER EJERCICIO y pedido de ayuda en
> > > > w-creatividad
> > > >
> > > >
> > > > > Mapa...Martin no puede ver la imagen, por eso la descripción.
> > > > > i Martín lee el artículo sobre lo que pasó en el museo y luego
tiene
> > > toda
> > > > una galería de imágenes, al menos debería existri alguna descripción
o
> > > > algo...busquemos algo que le permita hacerse una idea, un ejemplo
con
> el
> > > > cual aproximarse a saber de que se trata
> > > > >
> > > > > Supongamos que hay un artículo que te interesa leer y tiene
imágenes
> > > para
> > > > apoyar el contenido. ¿te da lo mismo si las ves o no?
> > > > >
> > > > > Me explico...esto es solo un ejemplo de ejercicio...obviamente que
> las
> > > > imagenes hablan por si solas, pero entiendo a Martín.
> > > > >
> > > > > Mirá: te doy un ejemplo más concreto: no se un comino de inglés y
> cada
> > > vez
> > > > que tengo un texto en inglés me siento excluída por no poder
> > > leerlo...muchas
> > > > veces es sobre temas que me interesan!!! Tengo dos opciones: o busco
> > quien
> > > > lo traduzca o aprendo ingles.
> > > > >
> > > > > Aquí pasa algo similar...es como traducir un mínimo de referencias
> (si
> > > es
> > > > que le sirven a Martin, por que quizás no le sirven para nada y
> estamos
> > > > pensando al puro cuete nomas)
> > > > >
> > > > > No se...quizás para que no sea redundante podría haber un link de
> > > ingreso
> > > > a la descripción (para no interferir en la lectura de quienes miran
> > > > directamente la imagen...asi pensamos en ambos lados)
> > > > >
> > > > > Veamos: esto quizas nos lo pueda responder tambien Martin.
> > > > >
> > > > > Propongo el ejercio si?
> > > > >
> > > > > 1-Leemos todos el artículo del museo (pensamos e interpretamos)
> > > > > 2-Vemos las imágenes (pensamos si amplió nuestra percepción sobre
el
> > > tema
> > > > y nos sirvió de algo ver las imágenes)
> > > > > 3-Martín no ve las imágenes asi que lee la descripción de la
primer
> > > > imagen (piensa si le sirvió de algo)
> > > > >
> > > > > No se...estoy buscando la manera de que Martín también pueda
> > aproximarse
> > > a
> > > > saber de que se trata.
> > > > >
> > > > > Obviamente que este es un tema que propongo por que es mi mundo,
> pero
> > si
> > > > quieren vemos otro artículo, otras imagenes...da igual, si?
> > > > >
> > > > > Mapa: se que describir una imagen quita libertad en la percepción
> del
> > > > otro, por eso sugiero el link, pero también me gusta pensar en quien
> no
> > ve
> > > > la imagen...y me pregunto ¿habrá alguna forma de ayudar a traducir
> algo
> > de
> > > > la misma para quien no la ve?
> > > > >
> > > > > es una inquietud que surgió y estamos buscandole la vuelta...
> > > > >
> > > > > En lo personal, si en algún momento Martín y otras personas
chicatas
> > > (como
> > > > dice el) quieren leer lo que escribo, me gustaría que no sientan el
> > vacío
> > > > que yo también siento cuando no puedo leer en ingles.
> > > > >
> > > > > Es muy loco lo que pienso?
> > > > >
> > > > > No se ¿?
> > > > >
> > > > > aqui quedo...pensando, si?
> > > > > chuick
> > > > > kari
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > mapa@servidor.unam.mx wrote:
> > > > >
> > > > > Yo personalmente no incluiría la descripción si la foto está
> incluida.
> >
> > > Me
> > > > > parece que redunda y que afecta la "lectura" visual del lector.
> > > > >
> > > > > MAPA
> > > > >
> > > > > >
> > > > > > Describo ahora la primer imagen que aparece como si fuera una
> ficha
> > > > > > técnica que adjuntaríamos a la imagen
> > > > > >
> > > > > > ARTE OBJETO
> > > > > > AUTOR: Rolando Juarez
> > > > > > OBRA: Alas
> > > > > > OBJETO: Zapato
> > > > > > TECNICA: Collage, bordado, ensamblado
> > > > > > DESCRIPCION FORMAL: una pierna femenina vestida de medias de
> > muselina
> > > > > > color negro recorre la pasarela con zapatos de corte más bien
> > cásico,
> > > > > > sobrio, taco no muy alto, con forma amplia y firme. Zapato de
> punta
> > > algo
> > > > > > aguda, sin ser extemadamente angosta. Como color base se percibe
> el
> > > rosa
> > > > > > intenso (fucsia). Bordeando todo el contorno del escote del
> empeine
> > se
> > > > > > dibuja una guarda de diseños geometricos en color amarillo en el
> > > medio,
> > > > > > para continuar hacia los laterales con verde y azul
> > > > > > La decoración esta bordada y pegada con mostasillas y materiales
> > > típicos
> > > > > > de vestuarios de fiesta, lo que a su vez refleja cierto brillo
al
> > > > > > movimento frente a las luces.
> > > > > > Estamos analizando el zapato izquierdo. Encontramos que en la
zona
> > del
> > > > > > tobillo hacia la cara externa del mismo, lleva adherido un ala
que
> > se
> > > > > > desprende casi desde donde comienza el taco, marcando una
> dirección
> > > > > > diagonal de un ala dorada, de considerable tamaño (casi de
> > proporción
> > > > > > similar al zapato en cuanto a largo). La misma es de color
dorado
> > mate
> > > ,
> > > > > > lleva aplicaciones bordadas pero con menos cantidad de formas y
> > > diseños
> > > > > > que el calzado. Solo un color se distingue sobre el ala dorada y
> es
> > un
> > > > > > pequeño bordado color fucsia.A su vez, el ala está bordada en
todo
> > su
> > > > > > contorno, como si tuviera un borde que recorre su forma
delineando
> > su
> > > > > > contorno.
> > > > > >
> > > > > > Es mi primer intento...no se?
> > > > > > es mi primera vez...como todas las primeras veces, uno se siente
> > algo
> > > > > > desubicada sin saber si le embocó o no...jeje...
> > > > > >
> > > > >
> > > > > Saludos y felicidades por tu texto
> > > > >
> > > > > Miguel Angel Pérez Alvarez
> > > > > Director del Colegio de Filosofía, UCSJ
> > > > > Profesor del Colegio de Pedagogía, UNAM
> > > > >
> > > > >
> > > > > -------------------------------------------------
> > > > > www.correo.unam.mx
> > > > > UNAMonos Comunicándonos
> > > > >
> > > > >
> > > > > 100mb gratis, Antivirus y Antispam
> > > > > Correo Yahoo!, el mejor correo web del mundo
> > > > > ¡Tenelo ya!
> > > >
> > > >
> > >
> > >
> >
> >
>
>
Received on Mon Sep 27 09:53:39 2004

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Wed Jul 20 2005 - 11:44:31 AST