Victor...sos un perfecto organizador y traductor! (al menos para mi, que se me mezclan las cosas hasta que caigo y glup! la explosión o la chispa...jeje)
creo que si...que es como vos lo explicas
vos paula, que deis?
La forma de organizar de Victor, es decir, forma de organizar lo que Paula, Martín, y todos decimos, a mi me sirve para convertirme en el champang jiji
o sea, me aclaras y decanta, surge la luz! el concepto, la relación entre las cosas y a la vez, las diferencias
proceso de selección, etc
gracias!!!!!!
estoy en un ciber, haciendo algo de tramites y mientras imprimo me tente...jua!
me gusta esto!
kari
sandoval <Victor.Sandoval@mail.enpc.fr> wrote:
Cuando Paula escribe me imagino una intelectual; cuando Karina, una artista.
Me equivoco?
Victor
----- Original Message -----
From: "Paula Maciel"
To:
Sent: Monday, September 27, 2004 3:36 PM
Subject: Re: m-webcreatividad Re: m-webcreatividad Re: Martín
>
> Pensaba que yo vengo haciendo eso con Martín, desde hace años,
"traduciendo"
> lo visible, y seguramente he desarrollado una competencia en esa labor.
> Puedo aportar algo de esa experiencia, no del todo transmisible y
> seguramente hoy traduciré la respuesta de Martín
> Paula
> ----- Original Message -----
> From: "karina crespo"
> To:
> Sent: Monday, September 27, 2004 10:22 AM
> Subject: Re: m-webcreatividad Re: m-webcreatividad Re: Martín
>
>
> > esto...esto!!!
> > esto es lo que pasa cuando alguien no puede ver la imagen y sentirla!
> > entonces aparece la alternativa de la metáfora, me explico?
> > pienso que en un sitio específico de arte, por ejemplo, no debería haber
> solo una imagen, sino que tendría que relacionarse ambos lenguajes para
que
> sea más accesible (y hablo de un segundo plano de lectura, el
descripitivo
> ya nos queda claro, verdad?)
> > aqui esta lo que yo planteo...es esto!
> > se entiende?
> > muuuuuuuuuuuuuuuua
> > kari
> >
> > sandoval wrote:
> > Decimos virtuales porque a distancia usando redes telematicas (internet,
> web, mail etc son algunos ej de estas) respetando contrantes y no
> satisfaciendo la regla del 100 por 100.
> > Por ejemplo diria Karina es como el champagne y me gusta berber cada
gota
> cuando la chispa brota.
> > Virtual es algo de metaforico: cuando alguien esta triste llora y caen
las
> lagrimas. Neruda decia "cuando el cielo llora" o sea llueve
> > Victor
> > .
> > ----- Original Message -----
> > From: karina crespo
> > To: m-webcreatividad@funredes.org
> > Sent: Friday, September 24, 2004 5:38 PM
> > Subject: Re: m-webcreatividad Re: m-webcreatividad Re: Martín
> >
> >
> > bue...no se como serían los virtuales...
> > que lo virtual no deja de ser real...o si?
> > kari
> >
> > sandoval wrote:
> > Tragos virtuales o reales? Prefiero los reales!
> > Victor
> > ----- Original Message -----
> > From: "Martin Balbinder"
> > To:
> > Sent: Friday, September 24, 2004 2:06 AM
> > Subject: RE: m-webcreatividad Re: m-webcreatividad Re: Martín
> >
> >
> > >
> > > Como es eso de tragos? ... a mi lo de los tragos siempre me interesa.
> > > Saludos
> > > Martín
> > >
> > >
> >
> >
> > 100mb gratis, Antivirus y Antispam
> > Correo Yahoo!, el mejor correo web del mundo
> > ¡Tenelo ya!
> >
> > 100mb gratis, Antivirus y Antispam
> > Correo Yahoo!, el mejor correo web del mundo
> > ¡Tenelo ya!
>
>
100mb gratis, Antivirus y Antispam
Correo Yahoo!, el mejor correo web del mundo
¡Tenelo ya!
Received on Mon Sep 27 11:16:32 2004
This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Wed Jul 20 2005 - 11:44:31 AST