Genre et MARQUES LINGUISTIQUES
R�sum�. Au-del� des cinq grands th�mes de discussion retenus (d�mocratie, �conomie, culture/langues, �ducation, sant�), la CV a ajout� des th�mes transversaux tels que le "genre" ("les probl�matiques relatives aux femmes"), l'environnement ou les populations socialement discrimin�es. Comment �viter les discriminations de genre � travers les �changes t�l�matiques ?
Texte de synth�se
Au tout d�but du forum �lectronique, le 26 f�vrier 1999, Sebastian Lara ([email protected]) s'est fortement insurg� contre l'un des premiers textes de base, propos� par l'un des appuis de MISTICA, la FPH. Le premier document INO/FPH, remis d�but septembre 1998 au responsable de Funredes pour une mise en ligne, portait en effet comme titre "Les Hommes et la technologie"*, "Los hombres y las tecnolog�as"). S. Lara pose donc d�s le d�part le souhait manifeste de l'emploi dans notre CV d'un langage non sexiste et non discriminatoire (par rapport � d'autres groupes sinon minoritaires, du moins "minoris�s").
Beaucoup des premiers �changes de la CV portent sur la mani�re de marquer par �crit le double genre quand il s'agit de d�signer des hommes et des femmes � la fois. Senaida Jansen (28/02/99 : [email protected]) est agr�ablement surprise de cet int�r�t. Elle d�veloppe dans un courrier de deux pages les fondements du d�bat sur le genre, le langage et la culture.
Quant aux r�ponses concr�tes, il existe en espagnol un moyen un peu lourd de marquer � la fois le masculin et le f�minin, consistant � noter � la fin d'un mot -os/as : amigos/as. Il est possible d'utiliser la m�me lourdeur en langue fran�aise : ami(e)s. Une solution a �t� trouv�e au cours des �changes, l'utilisation de l'arrobas comme signe du double genre : mistic@s pour misticos y misticas.
Cette invention remporte un important succ�s : Rodrigo Ortiz d'Avila Assumpcao (26/02/99 : [email protected]) estime que c'est un moyen pratique, s�duisant et moderne de modifier les langues latines si sexistes. De m�me, Daniel Prado (01/03/99 : [email protected]) trouve l'id�e excellente et l�g�re par rapport aux doubles formulations. Il fait remarquer � cette occasion que la soci�t� qu�b�coise, avec le fran�ais, trouve souvent des solutions alors que les Fran�ais ("de France") le font tr�s rarement: "Droits de la personne" au lieu de "Droits de l'Homme", par exemple. En r�ponse, S. Jansen (02/03/99) approuve de son c�t� les solutions g�n�riques ou "neutres" comme "humanit�", "�tres humains", etc.
D�j�, la solution textuelle miracle de l'arrobase, si s�duisante soit-elle, pr�sente ses risques: � la fin de son message du m�me jour, D. Prado craint que la multiplication des @ ne soit rep�r�e par les logiciels les plus courants comme le signe d'une adresse �lectronique. L'invention �tait pertinente, mais les automatismes de la technique sont prioritaires... Enfin, ce n'�tait qu'un outil, les probl�mes de fond restent �galement pos�s (cf. fiche "Femmes et TICs").
Mots-cl�s : sexisme linguistique, marque des genres.
Auteur : Fran�oise Holtz-Bonneau , FPH/Paris, juin 2000.
*La r�dactrice des pr�sentes fiches tient � signaler qu'elle est arriv�e � la FPH apr�s la r�daction (masculine) de ce texte et que, avant m�me les remarques virulentes de Sebastian, une nouvelle version, enti�rement structur�e et r��crite, a �t� propos�e : c'est le doc-INO actuel, avec une double signature, masculine/f�minine.
|