Cardicis: Lista de trabajo participantes
CARDICIS: Documento final

CARDICIS: Documento final

Write haof XML files: Daniel Pimienta <pimienta_at_funredes.org>
Fecha: Thu, 01 Dec 2005 20:50:24 -0500
Message-Id: <200512020105.jB215MA9016682@samana.funredes.org>

-----------> FRANCAIS

Le document final de la réunion, incorporant les résultats
de l'enquête, est en phase de traduction pour mise en web
demain.

En attendant nous vous faisons parvenir le programme final
(version espagnol) et les produits attendus de la réunion.

Bon voyage à tous et à très bientôt.

-----------> ESPAÑOL

El documento final de la reunión, incorporando los
insumos de la encuesta, esta a la traducción para
puesta en el web mañana.

Mientras tanto les haremos llegar el programa
final (versión español) y los productos esperados
de la reunión.

Que tengan tod@s un buen viaje y hasta muy pronto.

-----------> ENGLISH

The final document of the meeting, incorporating the
products of the survey, is being translated and
will be put in the Web tomorrow.

Meanwhile we will send you the final program (Spanish version)
and the expected products of the meeting.

Have a good trip and until soon.
Nearby jue 01 dic 2005 21:05:28 AST

Este archivo fue generado por hypermail 2.2.0 : mar 26 abr 2011 16:01:02 AST AST