|
Reglas de la lista Salsa
Índice
Objectivos
de la lista SALSA
[REGRESAR AL ÍNDICE]
Esta
lista de correo está constituida para facilitar el intercambio
entre l@s miembr@s de una comunidad virtual de investigador@s y
actores/actrices sobre la cultura en el Caribe.
Principio
de apertura
[REGRESAR
AL ÍNDICE]
La
comunidad está abierta a operadores culturales en el Caribe.
Sin embargo, la lista que la hace operacional está técnicamente
"cerrada", es decir que la subscripción no es automática.
Eso permite que el ingreso sea condicionado por el acto de rellenar
un cuestionario (en el web) o
por correo electrónico enviado a <[email protected]>
- ver comandos de la lista). Este cuestionario
está diseñado con el fin de evaluación estadística
de la experiencia. Sin embargo, la información de este cuestionario
será expuesta en un directorio asociado a la lista, cada
miembr@ puede, a su solicitud, esconder parcial o totalmente la
información que ha brindado, a través de la planilla,
a la coordinación del proyecto, la cual se compromete en
guardarla secreta.
Principio
de animación / moderación
[REGRESAR
AL ÍNDICE]
La
lista Salsa esta moderada. Eso significa que los debates se ven
conducidos por una persona que lanza y facilita las discusiones,
ayuda a guardar el enfoque o a manejar las situaciones delicadas,
etc. Este procedimiento permite tener una discusi�n fluida y eficiente.
La
lista [email protected] esta moderada. Eso significa que todos
los mensajes enviados por l@s miembr@s llegaràn primero al
grupo de moderación, quien los enviarà a tod@s l@s
suscriptor@s (con o sin edición). Este procedimiento permite
evitar ruido en la discusión causado por los mensajes que
no satisfacen con los propósitos de la lista, en particular
los mensajes comerciales y de publicidad, o los mensajes de "broma"
(los correos con "virus Internet" o las cadenas). Permite también
mantener el enfoque de la lista en la temática dada, reducir
si necesario el tamaño de los mensajes para no sobrecargar
l@s miembr@s, etc.
De
esta manera se permite combinar la libertad de expresión
y la responsabilidad editorial, tal como son definidas y garantizadas
por las leyes sobre la libertad de la prensa.
Con
todos los mensajes, la moderación se reserva el derecho de
edición (mencionándolo claramente cuando llega el
caso) para mantener los debates dentro de las normas citadas y respetando
el contenido y el estilo de las contribuciones. En caso de duda,
la moderación se comunicará con el/la autor@ antes
de tomar una decisión.
Los
animadores et moderadores de la lista son el Se�or Pedro Ureña
<[email protected]>
y el Señor Yacine Khelladi <[email protected]>
de Kalal�-Danza.
Principio
de memoria
[REGRESAR
AL ÍNDICE]
Los
mensajes de la lista son archivados automáticamente en la
"memoria": este dispositivo
permite conservar y exponer la memoria de las contribuciones. Como
un principio de democracia, no se contempla alterar, modificar o
borrar la memoria de los intercambios. Una vez un mensaje enviado
a la lista y procesado por la moderación, el mensaje será
automáticamente conservado y expuesto sin posibilidad de
regreso.
Compromiso
de l@s miembr@s
[REGRESAR AL ÍNDICE]
Cada
persona miembr@ de esta comunidad se compromete en:
- Tener
una participación enfocada en el tema general, referido
a la cultura en el Caribe, o a los temas específicos que
han sido establecidos.
- Respetar
y hacer uso de los aspectos técnicos de la comunicación
mediante computadora, tal como se explican en las reglas.
- Asumir
los principios básicos de este proyecto que son: pluralismo,
respeto a la diversidad, manejo democrático y respetuoso
de las diferencias, en particular de los conflictos.
- No
utilizar la conferencia electrónica para fines diferentes
a sus objetivos, particularmente está prohibido el manejo
de cualquier asunto de carácter comercial.
Traducciones
[REGRESAR AL ÍNDICE]
- Las
contribuciones que transitan por la lista se ven difundidas, despu�s
de traducidas, en espa�ol, franc�s e ingl�s. Eso permite a todos
los suscritos mandar y recibir mensajes en el idioma de su elecci�n.
- As�,
excepto si el remitente lo se�ala, los correos mandados a <[email protected]>
son procesados con la ayuda de un programa de traducci�n autom�tica,
y luego son distribuidos en tres idiomas al conjunto de los miembros
de la lista.
- El
programa de traducci�n autom�tica es una herramienta de apoyo
a la comprensi�n, y la calidad de la traducci�n no puede ser equivalente
a la de una traducci�n humana. As�, al leer las traducciones,
es muy �til referirse lo m�s a menudo posible al texto original.
Les proponemos tambi�n, en el sitio web del proyecto y en la lista,
unas recomendaciones acerca de la redacci�n
de los correos. Esas recomendaciones son para facilitar el proceso
autom�tico de los textos y as� aumentar la precisi�n de las traducciones.
Despido
/ Modificaciones
[REGRESAR Al ÍNDICE]
FUNREDES
puede en cualquier momento hacer cambios en las facilidades de las
listas. Además, de sus propias iniciativas o a solicitud
del administrador de la lista, FUNREDES puede denegarle cualquier
acceso a las listas con dominio funredes.org sin notificación
(temporal o definitivamente) principalmente por un uso abusivo de
las listas o cualquier otra razón técnica. Igualmente,
FUNREDES puede cerrar una lista. Finalmente, FUNREDES puede usar
las listas bajo su dominio para sus propias necesidades de difusión
e información; siempre en el marco de las reglas establecidas.
Anexo 1 : Comandos de la lista
[REGRESAR AL ÍNDICE]
Todo
el manejo de la lista se hace a través de mensajes electrónicos.
A continuación algunos de estos mensajes:
- para
subscribirse a la lista por correo: enviar el mensaje: SUBSCRIBE
salsa a la dirección:
[email protected]
- para
abandonar la lista: enviar el mensaje: UNSUBSCRIBE salsa
a la dirección: [email protected]
- para
recibir este mensaje de información: enviar el mensaje:
INFO salsa a la dirección: [email protected]
- para
obtener la listas de todos los comandos: enviar el mensaje HELP
a la dirección: [email protected]
Los mensajes
a tod@s l@s miembr@s de la lista deben enviarse a la dirección
de la lista : [email protected]
Anexo 2 : Consejos de redacción para el buen uso de las listas
[REGRESAR AL ÍNDICE]
El
correo electrónico es un medio que se asimila tanto a la
conversación oral como al mundo escrito. Los intercambios
pueden ser difíciles de seguir. Para facilitar la comprensión
global y compartir eficientemente las ideas que usted expresa, le
estamos facilitando a continuación algunas reglas, identificadas
a partir del manejo experimentado en los foros electrónicos:
- Antes
de reaccionar por una respuesta enojada, piense un rato: Usted
realmente entendió a su interlocutor@?
- Evite
la ironía y las bromas (Usted no sabe en que situación
personal su interlocutor@ recibirá su mensaje).
- Evite
los ataques personales.
- Evite
mensajes demasiado cortos (como por ejemplo una sola palabra)
o demasiado largos, ambos tienden a dispersar la discusión
y además los mensajes muy largos requieren un tiempo y
una atención que pocos pueden mantener.
- No
deje el mensaje al cual responde repetido inútilmente detrás
de su respuesta; acote las partes de los mensajes que usted responda
sin mantener citas demasiado largas.
- Sus
ideas merecen ser expuestas para beneficio de tod@s. Sea concis@,
direct@ (vaya directo al grano).
- Cuando
introduce un contexto ajeno, hágalo explícito: piense
que sus lectores pueden no tener las mismas referencias que usted.
Anexo
3 : Reglas de buen uso de las listas
[REGRESAR
AL ÍNDICE]
- Su
responsabilidad como autor@ está comprometida cuando Usted
utiliza esta lista para publicar la información. Nunca
se olvide que los mensajes enviados a la lista son textos públicos
y en algunos casos conservados en una memoria expuesta en el www
y entonces susceptibles de ser indexados por los motores de búsqueda.
- No
confunda la dirección de la lista con la dirección
del listserv: nunca envíe el comando "unsubscribe" a la
lista.
- No
utilice código HTML en la composición de sus mensajes.
El listserv solamente puede procesar texto.
- Nunca
use la lista para difundir información comercial.
- Nunca
use la lista de suscriptores en un contexto diferente al de la
propia lista.
- No
envie mensajes que no tengan relación con el tema de discusión.
- No
haga ataques individuales de manera publica.
- No
olvide el aspecto publico de las listas; sea cuidados@ antes de
enviar un mensaje, usted no podrá prevenir su difusión
y memoria después de enviado.
- Siempre
use su dirección real (la que es usada en el campo "From:"
de sus mensajes) para subscribirse: es la garantía para
salir fácilmente de la lista.
- Cuando
se dirija al listserv para que procesa un comando, es preferible
no incluir la firma en el cuerpo del mensaje.
- No
remite la lista de miembr@s a cualquier otra persona, o para utilizarla
en un contexto diferente para el que fue creada.
- Se
prohibe cualquier uso comercial relacionado con la lista.
Anexo
4: reglas de redacción
[REGRESAR
AL ÍNDICE]
Aqu�
van las recomendaciones de escritura de mensajes electr�nicos, que
les rogamos aplicar, en fin de facilitar nuestro trabajo.
TO
= Texto original
TP = Texto preferido
- Verificar
que los textos no contengan ni faltas de ortograf�a ni errores
de sintaxis. Una palabra mal escrita no ser� reconocida o, en
todo caso, ser� mal traducida. Un error de sintaxis har� que el
programa tenga dificultades para identificar la funci�n de las
palabras en una oraci�n. Utilizar el corrector ortogr�fico!
-
El motor de traducci�n empleado para traducir los textos presupone
que la puntuaci�n en ellos es correcta. Los signos de puntuaci�n,
como el punto y la coma, ayudan al programa a identificar las
unidades de traducci�n (por ejemplo, las oraciones y preposiciones).
Por lo tanto, es conveniente poner un punto al final de cada oraci�n.
- Utilizar
may�sculas y min�sculas. Una oraci�n siempre debe comenzar con
una may�scula. Asimismo, una oraci�n escrita totalmente en may�sculas
puede ocasionar errores de traducci�n.
- Una
oraci�n larga y/o compleja, debe formularse de nuevo en dos o
m�s frases m�s cortas.
- Evitar
sobre todo las frases entre par�ntesis o entre guiones.
- Evitar
las pasivas en la medida de lo posible. Ejemplo:
TO: Una copia del informe ser� enviada a tod@s l@s miembr@s.
TP: Nosotros enviaremos una copia del informe a tod@s l@s miembr@s.
-
Evitar el empleo de expresiones idiom�ticas. Ejemplo:
TO: En un abrir y cerrar de ojos
TP: Inmediatamente.
- Aunque
en espa�ol la presencia del sujeto no es necesaria, en este caso
debe aparecer (aunque no sea natural). Adem�s, si en una oraci�n
dos verbos tienen el mismo sujeto, este debe repetirse delante
de cada verbo. Ejemplo:
TO: Visit� la nueva fabrica y decidi� comprarla, pero despu�s
cambi� de opini�n.
TP: El visit� la nueva fabrica y el decidi� comprarla, pero despu�s
�l se arrepinti�.
|