MISTICA: Re: M2: Llegan versiones definitivas de documentos para JD

From: Webmistica (webmistica_at_funredes.org)
Date: Fri Dec 3 12:49:43 2004


Nota de la moderaci�n / Moderation Note: Excepcionalmente enviamos esta
nota, a toda la membresia, en cuatro idiomas / Exceptionally we send this
note, to all members, in four languages.

>Hispanophone Mistic@s hate it so much when the people do it to them, so
>why is Mistica now doing it to us, the Anglophone, Francophone, Lusophone?
>Mistica is still a space which embraces four languages, and I want,
>NEED, to be hugged :-) (The Automatic Translation System does good hugs...

>Mas importante aun, como destaca Deirdre, es la minima atencion que se
>demostro hasta hora por la necesidad de organizar la futura CV Mistica en
>consonancia con la diversidad linguistica de la region.

Dear De and non hispanophones Mistic@s,

It is true that all the documents produced so far for this Mistica meeting
are in Spanish. The reason: it has been the decision of each one of the
authors as it has been written in the language each person feels more
comfortable with. Automatic translation messages have been the solution
implemented these days to give us a hand in this sense. During other period
EMEC was the answer.

Mistica embraces other languages but in order to be able to offer versions
of documents in English, fran�ais or portugues we need translation
colaborators since unfortunely there are not resources to do so.

On the other hand, we appreciate that you note evaluations are produced
only in Spanish. We have translated the questionnaire (with the kind
collaboration of Deirdre) and you can find the english version at:
http://www.funredes.org/mistica2/final/evaluacion_en.htm

Once again, thanks for your support.

     Mistica Coordination

-----------> ESPA�OL

Querida De y Mistic@s no hispanohablantes,

Es cierto que todos los documentos elaborados hasta ahora para esta
reuni�n de Mistica estan en espa�ol. La raz�n: es la decisi�n de cada de
los autores, pues la escritura de mensajes, cada persona la hace en la
lengua con que se siente m�s a gusto. La traducci�n autom�tica de los
mensajes ha sido la soluci�n puesta en marcha actualmente para darnos una
mano en este sentido. Durante otro per�odo, EMEC fue la respuesta.

Mistica incluye otros idiomas pero para poder ofrecer versiones de
documentos en ingl�s, fran�ais o portugues se necesitar�an traducciones
voluntarias de colaboradores ya que desafortunadamente no hay suficientes
recursos.

Por otra parte, apreciamos que nos hagan notar que las evaluaciones
fueron producidas solamente en espa�ol. Hemos traducido la evaluaci�n (con
la amable colaboraci�n de Deirdre) y podr�n encontrar la versi�n inglesa en:
http://www.funredes.org/mistica2/final/evaluacion_en.htm

De nuevo, gracias por su ayuda.

     Coordinaci�n Mistica

-----------> FRAN�AIS

Chers De et Mistic@s non hispanophones,

Il est vrai que jusqu'ici, les documents pour cette r�union MISTICA ont
tous �t� produits en espagnol.
La raison: ce fut la d�cision de chaque auteur puisque chacun a �crit dans
la langue o� il se sentait le/la plus confortable.
La traduction automatique des message a �t� la solution utilis�e jusqu'ici
pour nous aider dans ce sens. Il fut un temps, o� EMEC �tait la r�ponse.

Mistica rassemble d'autres langues mais afin d'offrir des versions des
documents en engilsh, fran�ais ou portugues, il nous faudrait des
collaborateurs pour la traduction et nous n'en avons malheureusement pas
les moyens.
Par ailleurs, nous appr�cions votre remarque sur le fait que l'�valuation
soit r�dig� uniquement en espagnol. Nous avons traduit le questionnaire
(avec l'aimable collaboration de Deirdre) et vous pourrez trouver sa
version anglaise �:
http://www.funredes.org/mistica2/final/evaluacion_en.htm

De nouveau, merci pour votre soutien.

         Coordination Mistica

-----------> PORTUGUES (ADVERTENCIA: A TRADU�AO SEGUINTE E UMA TRADU�AO
AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL EM INGLES)

Caros De e non hispanophones Mistic@s,

� verdadeiro todos os originais produzidos assim distante a esta reuni�o de
Mistica est� no espanhol. A raz�o: foi a decis�o de cada dos autores porque
� a escrita das mensagens na l�ngua que cada pessoa sente mais confort�vel.
A tradu��o autom�tica das mensagens foi a solu��o executada estes dias para
dar-nos uma m�o neste sentido. Durante o outro per�odo EMEC era a resposta.

Mistica embraces outras l�nguas mas a fim poder oferecer vers�es dos
originais em ingl�s, fran�ais, portugues os colaborators da tradu��o das
necessidades dos se l� n�o s�o recursos a fazer assim unfortunely.

Na outra m�,o n�s apreciamos que voc� nos faz a anota��o que as
avalia��es est�o produzidas somente no espanhol. N�s traduzimos o
question�rio (com a colabora��o am�vel de Deirdre) e voc� poderia
encontrar a vers�o inglesa dela em:
http://www.funredes.org/mistica2/final/evaluacion_en.htm

Uma vez que outra vez, agradecimentos para sua sustenta��o.

         Coordina�ao Mistica



Este archivo fue generado por hypermail 2.1.3 : Tue Jan 4 10:02:49 2005 AST