Re: MISTICA: A cuenta del EMEC

From: Luis Barnola ([email protected])
Date: Wed Jul 21 1999 - 22:39:37 AST


Alfredo Armando Aguirre ("A cuenta del EMEC", 21/07/99):
>alguna forma de traducir la informacion que viene en ingles. [...]

... Otra alternativa siempre es "Altavista". Tiene un servicio gratuito de
traduccion utilizando "Systran" que premite traducir en diferentes idiomas
parrafos no muy largos.
http://babelfish.altavista.com/cgi-bin/translate?

No es una maravilla, pero al menos para agilizar la lectura, y/o para
hacer accesible la misma a quienes no entienden un idioma particular, esta
de lo mejor.

Saludos,
Luis Barnola

**************
   Comentarios inmediates del equipo EMEC

   Gracias a Luis por su sugerencia... aunque no usamos systran :-) (nota:
es posible traducir no solamente parrafos cortos sino tambien paginas web).

   Sin embargo, les recordamos a tod@s que con EMEC no necesitaran apoyarse
por ningun servicio de traduccion: habra posibilidad de leer las sintesis
de los correos mandados a la lista Mistica tanto como las informaciones
documentales (palabras claves, etc.) directamente en espanol, portugues,
frances e ingles.

   L@s soci@s interesad@s en leer las versiones originales (integrales) de
los mensajes lo podran hacer tambien, en el sitio web asociado. Las paginas
web presentaran las informaciones en los cuatro idiomas del proyecto
Mistica.

   Aclararemos el asunto de la calidad de las traducciones luego, pero ya
podemos preveer que los mensajes integrales tampoco seran "maravillas" de
traduccion, pues que las traducciones en este caso seran hechas con una
herramienta de traduccion automatica sin revision humana. Pero, por lo
menos, los textos integrales se veran acesibles para quien quiera tener
acceso a la informacion (ver:
http://funredes.org/mistica/comunidad/emec/faq3.htm#mejor para mas
detalles).

   Muy cordialmente,

--
El equipo EMEC
<[email protected]>



This archive was generated by hypermail 2b29 : Mon Aug 07 2000 - 14:46:50 AST