Mistica | page d'accueil Communauté virtuelle português
english
español
Votre page précédente Présentation du projet | Applications pilotes | Métasite | Manifestations | Évalutions | Cyberothèque Votre page suivante

[ Page d'entrée de la CV ]
[ Entrer dans la CV/en sortir ]
[ Charte de la CV ]
[ Membres de la CV ]
[ Méthodologie EMEC ]
[ Productions de la CV (archives) ]
 

Méthodologie EMEC : Foire aux Questions (FAQ)

Questions générales

Questions générales | Processus méthodologique | Traduction | Site web associé | Divers


Que signifie le sigle EMEC?

Le sigle EMEC signifie Gestion Efficace de Conférences Électroniques Multilingues. Le nom vient de l'anglais "Effective (Management of) Multilingual Electronic Conferences".


Quel est l'objectif précis du projet EMEC?

Le but du projet EMEC est d'une part de mieux canaliser les conférences électroniques et de permettre ainsi de faire face à la surcharge d'informations, d'autre part d'aider et de développer la communication à l'intérieur des communautés virtuelles, notamment en instaurant le multilinguisme dans la liste.


Quelle est la relation entre EMEC et MISTICA?

La méthodologie EMEC a été définie avant le projet MISTICA (le projet EMEC a été formulé avec enda-caribe). Cependant, la première expérience EMEC est intimement liée à MISTICA, puisque nous allons expérimenter la méthodologie EMEC dans le cadre de la liste MISTICA.


Qui est à l'origine du projet EMEC?

Deux ONG ont élaboré ce projet dans sa version originale (en 1996-1997) : Funredes et enda-caribe. Pour plus d'informations, consulter: http://funredes.org/funredes/emec.htm


Comment va fonctionner EMEC?

Il y a trois points importants dans le projet EMEC :

  1. envoi d'un courrier de présentation du message original (un courrier avec les données-clés du message et un résumé de celui-ci)
  2. archivage du message sur un site web associé
  3. traduction de chaque message (du message original - envoyé par un membre - et de la "synthèse" - rédigée par l équipe EMEC -). En l'occurrence, dans le cadre de MISTICA, les traductions seront réalisées en espagnol, français, portugais et anglais.

Quels seront les changements pour la communauté virtuelle MISTICA?

Il y aura trois types de changements : l'un concernera les courriers reçus par la communauté virtuelle, un autre ceux envoyés à la communauté virtuelle et le dernier touchera l'archivage :

Courriers reçus

  • l'utilisateur ne reçoit pas le message dans son intégralité, mais sous forme d'une très brève fiche de présentation qui inclut une synthèse
  • pour lire un message intégral (soit dans la langue originale, soit traduit), il faut se rendre à la page web indiquée dans la fiche (de nombreux programmes de courrier permettent d'arriver directement à cette page par un simple "clic" sur l'URL)
  • l'utilisateur reçoit son courrier en une seule langue (la langue de son choix)

Courriers envoyés

  • en fonction de la langue d'expression, le courrier peut être rédigé en espagnol, en portugais, en anglais ou en français
  • pour que le programme de traduction puisse fonctionner de manière efficace, certaines règles de rédaction doivent être respectées (elles seront envoyées à la liste dans la langue correspondante et sont d'ores et déjà disponibles en annexe du document de présentation)

Archivage

  • pour le courrier qui transite par la liste, il existe actuellement un archivage "classique" effectué au moyen du programme Hypermail, avec une présentation par auteur, dates ou thèmes de discussion
  • lors de l'application d'EMEC, le programme Hypermail sera toujours utilisé pour les messages passant par la liste, cependant que les messages originaux, sur le site web, seront également archivés, de la même manière dans un premier temps (mêmes possibilités de recherche) ; par la suite, une base de données sera élaborée, qui permettra d'effectuer des recherche multi-critères.

Comment aide-t-on les utilisateurs?

Les règles de la communauté virtuelle seront complétées ou répétées au fil du temps, selon les besoins et les occasions de "formation continue". Certaines recommandations sont cependant déjà définies et utilisées dans le cadre de la liste MISTICA telle qu'elle existe actuellement. Pour plus d'informations, vous pouvez vous reporter au site web MISTICA: http://www.funredes.org/mistica/comunidad/metodos/procedimientos01.html (et les pages successives).


Quels sont les droits d'un membre de la communauté virtuelle MISTICA dans le cadre du projet EMEC?
  • écrire dans la langue de son choix (celle qu'il maîtrise le mieux, entre le français, l'espagnol, le portugais et l'anglais)
  • lire dans la langue de son choix (qui n'est pas forcément la même que la langue dans laquelle il écrit)
  • gagner du temps dans la gestion de son courrier (avec la réduction de la taille des messages, le traitement est facilité)
  • avoir des archives bien organisées

Quels sont les devoirs d'un membre de la communauté virtuelle MISTICA dans le cadre du projet EMEC?
  • s'habituer à ce nouveau cadre
  • respecter les règles de rédaction de la langue dans laquelle il écrit (espagnol, français anglais ou portugais)
  • aller sur une page web pour y lire les messages dans leur intégralité

Pourquoi Mistica est à la fois une liste de diffusion par courrier électronique et par web?

Revenir à la liste des questions

Il s'agit d'une liste de diffusion car les utilisatrices et les utilisateurs reçoivent la synthèse du message directement dans leur logiciel de courrier électronique, mais celles-ci et ceux-ci doivent également aller sur le site web pour voir le message original.

 

[ haut de page ]


Votre page précédente Encabezado Votre page suivante
Recherche | Crédits | Plan du site | Courriel : <[email protected]>
http://funredes.org/mistica/francais/emec/methode_emec/faq1.html
Dernière modification : 25/02/2000