Mistica | homepage
Virtual Community


Your previous page Project Overview | Pilot Projects | Clearinghouse | Events | Evaluations | Cyberlibrary Your next page
[ VC Home Page ]
[ Subscribe/Unsuscribe VC ]
[ VC Rules ]
[ VC Members ]
[ EMEC Support Documents ]
[ VC Production ]
 

EMEC Support Documents: Frequently Asked Questions (FAQ):

Translation


Why will the messages be translated?

Back to the list of the questions

The original messages, as well as the syntheses, will be translated

  • so that everybody can understand each other more easily and
  • so that the MISTICA virtual community can extend toward Brazil, the English-speaking and French-speaking Caribbean areas,
  • to facilitate the multicultural dialogue in the equipo-allianza list.

How are the translations made?

Back to the list of the questions

The translations will be made with the help on of automatic translation program.


Why is the translation of the synthesis better than that of the integral message?

Back to the list of the questions

The synthesis of the received message will be translated with the automatic translation program, but it will be revised by a human translator. As for the integral messages, they will be translated by this same program but without human revision and their translations will be approximate.

 
 
Your previous page Top of the page Your page suivante
Search | Credits | Site Map | E-mail: <[email protected]>
http://funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/faq3.html
Last update: 08/09/1999